Le 13 juillet 2025 à 20:54:33 :
ça ne sert à rien pour un non-natif de maitriser tous les temps.tu apprends le passé, le présent et futur. basta. Un anglophone comprendra
C'est comme en francais si tu dis :
- J'ai acheté du pain
- J'achetais du painOn comprend que dans le passé, tu as acheté du pain.
Voila.
mais ça ne veut pas dire la meme chose j'ai acheté du pain et j'achetais du pain. tu ne sais pas parler une langue si tu ne sais pas t'exprimer librement
Le 13 juillet 2025 à 21:40:40 :
Ta première phrase ne veut pas dire grand chose je trouve. Sinon, used to c'est plutôt particulier non ? Il n'y pas besoin de mettre un "had" dans la phrase
C'est un exemple que j'ai trouvé ici pour la premiere
https://youtu.be/pWfyiC4pDks?t=14
Le 13 juillet 2025 à 21:41:49 azmplojl a écrit :
Le 13 juillet 2025 à 21:40:40 :
Ta première phrase ne veut pas dire grand chose je trouve. Sinon, used to c'est plutôt particulier non ? Il n'y pas besoin de mettre un "had" dans la phraseC'est un exemple que j'ai trouvé ici pour la premiere
https://youtu.be/pWfyiC4pDks?t=14
Ok, je préfère son premier exemple "When they came in, I was not in the house anymore". La deuxième phrase pour moi sonne bizarre.
Sinon pour moi tu compares deux choses différentes. Le "used to" pour moi c'est le point d'ancrage dans le passé dans une phrase donc tu ne peux pas aller plus loin dans le passé que ça, du coup pas besoin d'ajouter "had".
"Had" pour moi c'est dans une phrase où il y a deux actions qui sont comparées temporellement, celle avec "had" étant la plus vieille. Quand tu fais une phrase avec "used to", par défaut l'action ou le truc avec "used to" est la plus vieille action de la phrase
l'auteur tu te prends la tête pour rien aucun natifs ce temps dans la vie quotidienne 
Tout comme nous on utilise que très rarement le passé simple 
Le 13 juillet 2025 à 21:48:55 :
l'auteur tu te prends la tête pour rien aucun natifs ce temps dans la vie quotidienneTout comme nous on utilise que très rarement le passé simple
le past perfect est très utilisé en anglais khey, c'est l'équivalent du plus-que-parfait
Le 13 juillet 2025 à 21:57:59 :
Le 13 juillet 2025 à 21:48:55 :
l'auteur tu te prends la tête pour rien aucun natifs ce temps dans la vie quotidienneTout comme nous on utilise que très rarement le passé simple
le past perfect est très utilisé en anglais khey, c'est l'équivalent du plus-que-parfait
Oui mais pour des phrases du quotidien ils l'utilisent tant que ça en vrai ? J'ai jamais vécu dans un pays anglophone mais ça ne m'étonnerait pas qu'il l'utilise pas tant que ça non ?
Le 13 juillet 2025 à 22:14:10 :
Le 13 juillet 2025 à 22:03:47 :
Le 13 juillet 2025 à 21:57:59 :
Le 13 juillet 2025 à 21:48:55 :
l'auteur tu te prends la tête pour rien aucun natifs ce temps dans la vie quotidienneTout comme nous on utilise que très rarement le passé simple
le past perfect est très utilisé en anglais khey, c'est l'équivalent du plus-que-parfait
Oui mais pour des phrases du quotidien ils l'utilisent tant que ça en vrai ? J'ai jamais vécu dans un pays anglophone mais ça ne m'étonnerait pas qu'il l'utilise pas tant que ça non ?
![]()
surtout quand ils racontent une anecdote passée, un truc qui leur est arrivé, etc
plus à l'écrit qu'à l'oral par contre
Ah moi je parlais pour l'oral par contre
Pour l'écrit oui c'est différent
Le 13 juillet 2025 à 22:14:44 :
Le 13 juillet 2025 à 22:14:10 :
Le 13 juillet 2025 à 22:03:47 :
Le 13 juillet 2025 à 21:57:59 :
Le 13 juillet 2025 à 21:48:55 :
l'auteur tu te prends la tête pour rien aucun natifs ce temps dans la vie quotidienneTout comme nous on utilise que très rarement le passé simple
le past perfect est très utilisé en anglais khey, c'est l'équivalent du plus-que-parfait
Oui mais pour des phrases du quotidien ils l'utilisent tant que ça en vrai ? J'ai jamais vécu dans un pays anglophone mais ça ne m'étonnerait pas qu'il l'utilise pas tant que ça non ?
![]()
surtout quand ils racontent une anecdote passée, un truc qui leur est arrivé, etc
plus à l'écrit qu'à l'oral par contreAh moi je parlais pour l'oral par contre
![]()
Pour l'écrit oui c'est différent![]()
oui à l'oral c'est moins récurrent, mais ça peut être utilisé quand même
je pense que les américains se cassent moins la tête avec ça que les british
Le 13 juillet 2025 à 22:16:57 :
Le 13 juillet 2025 à 22:14:44 :
Le 13 juillet 2025 à 22:14:10 :
Le 13 juillet 2025 à 22:03:47 :
Le 13 juillet 2025 à 21:57:59 :
> Le 13 juillet 2025 à 21:48:55 :
> l'auteur tu te prends la tête pour rien aucun natifs ce temps dans la vie quotidienne
>
> Tout comme nous on utilise que très rarement le passé simple
le past perfect est très utilisé en anglais khey, c'est l'équivalent du plus-que-parfait
Oui mais pour des phrases du quotidien ils l'utilisent tant que ça en vrai ? J'ai jamais vécu dans un pays anglophone mais ça ne m'étonnerait pas qu'il l'utilise pas tant que ça non ?
![]()
surtout quand ils racontent une anecdote passée, un truc qui leur est arrivé, etc
plus à l'écrit qu'à l'oral par contreAh moi je parlais pour l'oral par contre
![]()
Pour l'écrit oui c'est différent![]()
oui à l'oral c'est moins récurrent, mais ça peut être utilisé quand même
je pense que les américains se cassent moins la tête avec ça que les british
Oui 'fin en même temps les américains
Bon bah c'est des américains quoi pas besoins de développer plus je pense
Afficher uniquement les messages de l'auteur du topic