Le 17 juillet 2024 à 15:52:59 :
Grec moderne
Je te mp
Pour les piliers de bar du topic, n'hésitez pas à apporter votre pierre à l'édifice à la page wiki de Cambroussard:
Le 15 juillet 2024 à 18:58:54 GerboiseEnRut a écrit :
Le 15 juillet 2024 à 16:43:58 :
Le 15 juillet 2024 à 11:51:00 :
Le meilleur topic du forum est tout mort, alors même que c'est les vacances.![]()
C'est juste que les gens sont trop occupés à apprendre et que la plupart des questions ont été répondues
![]()
Le 15 juillet 2024 à 16:52:28 :
D'ailleurs j'ai débuté un article JVFlux histoire d'avoir un endroit où regrouper les ressources du topic https://jvflux.fr/Topic_langues
N'hésitez pas à proposer des ajouts/modifications pour étoffer tout ça![]()
Merci pour le gros pavé et ta contribution, désolé j'ai pas trop eu le temps
Le 18 juillet 2024 à 13:28:48 GerboiseEnRut a écrit :
Pour les piliers de bar du topic, n'hésitez pas à apporter votre pierre à l'édifice à la page wiki de Cambroussard:
J'ai modifié un peu les tableaux
Aussi, en plus des nombreux liens ce serait bien d'avoir une vraie "curation de contenu" : savoir les ressources qui sont vraiment utilisées. J'ai donc ajouté une colonne où vous pouvez ajouter votre pseudo si vous le voulez
Le 16 juillet 2024 à 18:22:56 :
Le 16 juillet 2024 à 16:04:08 :
Bonjour, question très vague et j'imagine que vous y avez déjà répondu mille fois mais c'est quoi la méthodologie pour apprendre une langue ?Pas dans le sens persévérance ou outil qui aide mais dans le sens dans quel ordre il faut faire les choses ? Juste apprendre les différentes règles et le vocabulaire en même temps ?
Perso, je tâte d'abord le terrain avec du vocabulaire de base dans la langue cible (se présenter, donner son chemin, parler de la pluie et du beau temps). Je cherche sur Youtube des chaînes pour débutants qui expliquent les bases de la langue. Je regarde aussi du contenu pour débutants qui permet d'apprendre la langue de manière ludique (par exemple des dessins animés ou des dialogues niveau A1-A2. D'ailleurs, Super Easy Languages est idéal pour cela). Si la langue est assez proche d'une langue que je connais déjà (par exemple le français & l'italien), je peux déjà commencer à lire des petits textes niveau A2 voire B1.).
De plus il existe une liste de 1000 mots les plus utilisés pour chaque langue (que tu peux trouver sur google) et qui t'aidera à construire une base de vocabulaire.
En ce qui concerne le contenu pour natif (donc niveau B2-C1 mini), je ne le consomme que s'il y a la possibilité d'avoir les sous-titres en anglais (ou anglais + langue cible). SInon, je ne regarde pas, en attendant que je développe un peu mon vocabulaire.
Je te conseille quand même de bosser un peu l'oral dès que tu as suffisament de vocabulaire pour démarrer un peu de conversation ( avec un prof, IRL ou sur des applis comme Tandem).
N'hésite pas à faire tes listes de vocabulaire ou à prendre des listes déjà prêtes sur Anki decks ou ici https://fichesvocabulaire.com/
Merci
beaucoup kheyou pour le site, le tchèque est présent sur fichevocabulaire
En 3 semaines j'ai fini l'assimil niveau A2 en tchèque, je vais encore le relire et le relire avec les audios, c'est une galère sans fin les déclinaison
, puis tout un vocabulaire à apprendre 
Des livres au furet du nord ou fnac pour apprendre le tchèque à part un seul livre assimil de 30 leçon ça n'existe pas... Pour ça j'ai acheté des livres en occasion sur vinted qui existe
et j'irais à la bibliothèque universitaire pour voir si y'a des livres intéressantes pour cette langue
En appli j'utilise à la fois duolingo et talkpal, c'est une ia qui te permet de faire de la conversion sur n'importe quel sujet avec la langue souhaitée, je trouve ça vraiment bien surtout qu'il y'a audio quand elle te répond 
Quand j'aurais des bonnes bases en tchèque je materais des séries en tchèque sur Netflix, y'en a un bon paquet en vo tchèque
Par contre je suis déçu y'a 0 jeux vidéo avec audio tchèque
j'avais acheter the witcher 3 en république Tchèque pensant qu'il y avait l'audio tchèque inclus sauf.. Que non c'est juste les sous-titres en tchèque _.gif)
Je crois qu'il va pas me servir pour mon apprentissage linguistique sous-titre en tchèque uniquement
J'ai maté le polonais et ça ressemble vraiment aux tchèque pour pas mal de mots
En tout cas je vais me servir de fiche vocabulaire dès à présent
Le 28 juin 2024 à 22:51:49 :
Le 28 juin 2024 à 13:23:26 :
Le 28 juin 2024 à 09:54:48 :
GermanempireTu devrais te chopper une prof en ligne pour le Mandarin. Je sais pas si tu peux aller loin en autodidacte.
Oui c'est prévu, mais j attend quand même d avoir un niveau minimum avant parce que si c'est pour faire une heure de "bonjour, merci, au revoir, j'ai faim" je trouve pas ça très intéressant.
D ailleurs jai regardé sur preply et italkie, il y a des profs à seulement 5 euros de l heure, la majorité sont à 10euros de l heure .... Cest possible ça ?! Ou alors c'est un délire en mode la première leçon est pas chère et ensuite ça fait x4?
Tu payes combien en thaï ? Et tu fais combien de leçon par semaine ? J hésite à en faire peut être 2 par semaines, je pense que c'est pas mal
Je suis à 2 fois par semaine, 16 euros l'heure.
Je trouve que c'est un juste milieux. Ca te permet de parler suffisamment sans être surchargé au niveau du contenu à revoir entre les cours.
C'est compréhensible que tu veuilles avoir un niveau correct avant de te prendre une tutrice, mais perso j'en ai pris une dès le départ car la langue est totalement différente et je voulais pas me gourer sur les tons, l'écriture, etc ... puis le Thaï est un peu plus niche que le Mandarin donc moins d'infos sont disponibles sur le net.
Ma prof me disait qu'elle avait un élève qui avait étudié la langue pendant un an avant de faire des cours avec elle, sauf qu'il parlait de manière littéraire, comme écrit dans un bouquin, donc elle pigeait que dalle.
Ahi j’ai la même expérience j’ai croisé un français qui parlait comme Google Translate c’était :
- pronoms de femmes
- mots poétiques dans des phrases simples (je désire me sustenter)
- aucuns tons OU des tons trop accentués
Surtout que certains tons sont en réalité parfois « glissés » dans le langage oral (surtout le 5ème qui est « long » à prononcer).
Je pense que c’est un bon conseil que d’avoir rapidement un prof pour se corriger, rien n’empêche d’apprendre sans à côté.
Komandir, t’as remarqué que dans les chansons ils ne chantent quasiment jamais le 5ème ton? Souvent ça devient un 3ème ou 4ème selon la mélodie.
Un autre truc que j'aime faire c'est de faire une phrase en français en front, et le but c'est d essayer de la traduire de tête, puis d enfin voir la traduction dans la langue que tu apprends, ça te permet déjà de t entraîner à trouver tes mots et à réfléchir dans la langue
En désaccord avec toi sur le coup GermanEmpire. La méthode que tu proposes fonctionne bien pour les mots uniques mais si tu fais ça pour les phrases, je trouve que ça entraîne plus ton cerveau à la traduction qu'à penser directement dans ta langue cible.
Côté recto, je pense que c'est mieux de mettre la phrase dans la langue étrangère avec quelques blancs par ci par là mais pas trop, pour la dire en entier tout en comblant les blancs pour t'entraîner à dire cette phrase et à la faire intégrer ton vocabulaire actif au fur et à mesure que tu retomberas dessus. Côté verso, on a la phrase entière sans les blancs + la traduction.
Le 24 juillet 2024 à 02:49:01 :
Le 28 juin 2024 à 22:51:49 :
Le 28 juin 2024 à 13:23:26 :
Le 28 juin 2024 à 09:54:48 :
GermanempireTu devrais te chopper une prof en ligne pour le Mandarin. Je sais pas si tu peux aller loin en autodidacte.
Oui c'est prévu, mais j attend quand même d avoir un niveau minimum avant parce que si c'est pour faire une heure de "bonjour, merci, au revoir, j'ai faim" je trouve pas ça très intéressant.
D ailleurs jai regardé sur preply et italkie, il y a des profs à seulement 5 euros de l heure, la majorité sont à 10euros de l heure .... Cest possible ça ?! Ou alors c'est un délire en mode la première leçon est pas chère et ensuite ça fait x4?
Tu payes combien en thaï ? Et tu fais combien de leçon par semaine ? J hésite à en faire peut être 2 par semaines, je pense que c'est pas mal
Je suis à 2 fois par semaine, 16 euros l'heure.
Je trouve que c'est un juste milieux. Ca te permet de parler suffisamment sans être surchargé au niveau du contenu à revoir entre les cours.
C'est compréhensible que tu veuilles avoir un niveau correct avant de te prendre une tutrice, mais perso j'en ai pris une dès le départ car la langue est totalement différente et je voulais pas me gourer sur les tons, l'écriture, etc ... puis le Thaï est un peu plus niche que le Mandarin donc moins d'infos sont disponibles sur le net.
Ma prof me disait qu'elle avait un élève qui avait étudié la langue pendant un an avant de faire des cours avec elle, sauf qu'il parlait de manière littéraire, comme écrit dans un bouquin, donc elle pigeait que dalle.
Ahi j’ai la même expérience j’ai croisé un français qui parlait comme Google Translate c’était :
- pronoms de femmes
- mots poétiques dans des phrases simples (je désire me sustenter)
- aucuns tons OU des tons trop accentués
Surtout que certains tons sont en réalité parfois « glissés » dans le langage oral (surtout le 5ème qui est « long » à prononcer).Je pense que c’est un bon conseil que d’avoir rapidement un prof pour se corriger, rien n’empêche d’apprendre sans à côté.
Komandir, t’as remarqué que dans les chansons ils ne chantent quasiment jamais le 5ème ton? Souvent ça devient un 3ème ou 4ème selon la mélodie.
Encore, si tu te lances dans un truc comme l'Espagnol ou l'Allemand, faire de l'autodidacte au début ça passe sans soucis. Tu essayes d'atteindre un niveau B2 voir C1 en compréhension, puis tu prends un prof. Les ressources ne manquent pas et c'est pas suffisamment "alien" pour faire des bêtises dans son apprentissage. Alors qu'avec le Thaï, je pouvais clairement pas me le permettre.
J'ai encore du chemin à faire question compréhension orale, le rorua qui est prononcé comme un lolin, etc .... Je sais d'ailleurs que pour les gros débutants, se baser sur la musique thaïe est pas forcément conseillé puisque les artistes jouent justement beaucoup avec les tons. Donc j'ai pas l'oreille assez fine ou un niveau suffisamment avancé pour réussir à capter cette subtilité mais je suis content que tu m'en fasses part, je vais en faire mention à ma prof.
Petite maj du mandarin, alors contrairement à ce que je disais au début en mode "osef des caractères, le Pinyin suffit", enfaite j'avais tort
il FAUT apprendre les caractères, ça permet vraiment d éclaircir des tournures de phrases qui sont flous en Pinyin, et franchement c'est super intéressant, pour le moment je connais environs 200 caractères et j'ai vu une amélioration dans ma compréhension de la syntaxe (ou peut être que c'est le fait d en faire 2H par jour
)
Je commence aussi à capter de plus en plus de mots quand je regarde des vidéos youtube, là je vais vraiment commencer à matter du contenu en chinois, j'ai passé la grosse phase découverte, je vais attaquer la phase immersion en mode autiste sur youtube maintenant que j'ai le vocabulaire de base 
Je sens que je suis proche du niveau A2, je pense que je vais commencer à faire des vidéos youtube en mode "this french guy speaks perfect Chinese and shocks chinese people, what is his secret ?!" 
Le 24 juillet 2024 à 18:24:38 :
Un autre truc que j'aime faire c'est de faire une phrase en français en front, et le but c'est d essayer de la traduire de tête, puis d enfin voir la traduction dans la langue que tu apprends, ça te permet déjà de t entraîner à trouver tes mots et à réfléchir dans la langue
En désaccord avec toi sur le coup GermanEmpire. La méthode que tu proposes fonctionne bien pour les mots uniques mais si tu fais ça pour les phrases, je trouve que ça entraîne plus ton cerveau à la traduction qu'à penser directement dans ta langue cible.
Côté recto, je pense que c'est mieux de mettre la phrase dans la langue étrangère avec quelques blancs par ci par là mais pas trop, pour la dire en entier tout en comblant les blancs pour t'entraîner à dire cette phrase et à la faire intégrer ton vocabulaire actif au fur et à mesure que tu retomberas dessus. Côté verso, on a la phrase entière sans les blancs + la traduction.
Oui ta méthode marche aussi, de toute façon, le vocabulaire, ça vient un peu tout seul à force de spam les méthodes de langue et consommer du contenus, k avais proposer ça plutôt pour les phrases toutes faites qui sont utiles à sortir du tac o tac dans la vie de tous les jours , mais en vrai osef
C'est clair qu'un moment faut surtout dégager le français de sa vie donc devoir traduire du français, ça te garde dans la matrice de male beta monolingue 
PS : ta prof de thaï, elle est combien sur /10 ? Tu vas la voir quand tu vas go Thaïlande ? Elle te fera un massage happy ending de bienvenue ?
Le 24 juillet 2024 à 20:14:29 :
Petite maj du mandarin, alors contrairement à ce que je disais au début en mode "osef des caractères, le Pinyin suffit", enfaite j'avais tortil FAUT apprendre les caractères, ça permet vraiment d éclaircir des tournures de phrases qui sont flous en Pinyin, et franchement c'est super intéressant, pour le moment je connais environs 200 caractères et j'ai vu une amélioration dans ma compréhension de la syntaxe (ou peut être que c'est le fait d en faire 2H par jour
)
Je commence aussi à capter de plus en plus de mots quand je regarde des vidéos youtube, là je vais vraiment commencer à matter du contenu en chinois, j'ai passé la grosse phase découverte, je vais attaquer la phase immersion en mode autiste sur youtube maintenant que j'ai le vocabulaire de base
Je sens que je suis proche du niveau A2, je pense que je vais commencer à faire des vidéos youtube en mode "this french guy speaks perfect Chinese and shocks chinese people, what is his secret ?!"
Ayaaaaaaao la dernière phrase 
GG pour tous tes efforts 

Le 24 juillet 2024 à 20:22:13 :
Le 24 juillet 2024 à 18:24:38 :
Un autre truc que j'aime faire c'est de faire une phrase en français en front, et le but c'est d essayer de la traduire de tête, puis d enfin voir la traduction dans la langue que tu apprends, ça te permet déjà de t entraîner à trouver tes mots et à réfléchir dans la langue
En désaccord avec toi sur le coup GermanEmpire. La méthode que tu proposes fonctionne bien pour les mots uniques mais si tu fais ça pour les phrases, je trouve que ça entraîne plus ton cerveau à la traduction qu'à penser directement dans ta langue cible.
Côté recto, je pense que c'est mieux de mettre la phrase dans la langue étrangère avec quelques blancs par ci par là mais pas trop, pour la dire en entier tout en comblant les blancs pour t'entraîner à dire cette phrase et à la faire intégrer ton vocabulaire actif au fur et à mesure que tu retomberas dessus. Côté verso, on a la phrase entière sans les blancs + la traduction.
Oui ta méthode marche aussi, de toute façon, le vocabulaire, ça vient un peu tout seul à force de spam les méthodes de langue et consommer du contenus, k avais proposer ça plutôt pour les phrases toutes faites qui sont utiles à sortir du tac o tac dans la vie de tous les jours , mais en vrai osef
C'est clair qu'un moment faut surtout dégager le français de sa vie donc devoir traduire du français, ça te garde dans la matrice de male beta monolingue
PS : ta prof de thaï, elle est combien sur /10 ? Tu vas la voir quand tu vas go Thaïlande ? Elle te fera un massage happy ending de bienvenue ?
Bordel tes questions


Ça me torture je sais pas si je suis "fluent" en anglais ou pas
Je comprends tout, sauf que je parle de manière disons un peu rudimentaire fin on sent tout de suite la différence que c'est un natif en face
Du coup ça me complexe et je nose pas passer des entretiens en anglais j'ai peur de me ridiculiser
Le 25 juillet 2024 à 00:58:18 :
Ça me torture je sais pas si je suis "fluent" en anglais ou pas![]()
Je comprends tout, sauf que je parle de manière disons un peu rudimentaire fin on sent tout de suite la différence que c'est un natif en face
![]()
Du coup ça me complexe et je nose pas passer des entretiens en anglais j'ai peur de me ridiculiser
![]()
Go vocaroo ou Discord pour savoir si tu es fluent 
Le 25 juillet 2024 à 01:12:28 :
Le 25 juillet 2024 à 00:58:18 :
Ça me torture je sais pas si je suis "fluent" en anglais ou pas![]()
Je comprends tout, sauf que je parle de manière disons un peu rudimentaire fin on sent tout de suite la différence que c'est un natif en face
![]()
Du coup ça me complexe et je nose pas passer des entretiens en anglais j'ai peur de me ridiculiser
![]()
Go vocaroo ou Discord pour savoir si tu es fluent
Le 18 juillet 2024 à 13:28:48 :
Pour les piliers de bar du topic, n'hésitez pas à apporter votre pierre à l'édifice à la page wiki de Cambroussard:
Bon bah ... j'ai déposé ma contribution en finnois _.gif)
Afficher uniquement les messages de l'auteur du topic