Félicitations. J'ai lu Ulysse, mais je n'ai encore jamais eu le courage de lire Finnegan's. Le texte original est rédigé dans une langue tellement étrange, que je me suis toujours un peu méfié des traductions. En même temps, mon niveau en anglais ne me permet pas d'espérer comprendre la version originale. La traduction de Larvergne est bonne ?
Tu as bien fait de lire Ulysse d'abord car certaines parties prefigurent FW. Le long monologue de Molly à la fin reste 10 fois plus abordable que FW. Bon courage et non la traduction n'est pas bonne.