Je compte le lire j'aimerais savoir laquelle se rapproche le plus en terme d'authenticité des vrais mots arabes ? Hamidullah a été revisité par le roi Fahd à ce que j'ai compris contre son gré. J'ai entendu Chiadmi ou maurice gloton qui pour beaucoup est la meilleure traduction mais très compliqué visiblement pour quelqu'un qui débute et qui ne connait aucun mot arabe ? Merci les khey muslim